Gard
  • Products
  • Services
  • Publications
    • Articles
    • All articles
    • Cargo
    • Environment
    • Legal
    • Navigation
    • People
    • Ship and equipment
    • Trading Area
    • Media
    • Books & Guidances
    • Videos
    • Posters
    • Languages
    • Japanese
    • Chinese
    • Governance
    • Member circulars
    • Statutes and rules
    • Gard
    • Company news
    • Management reports
    • Finance and risk management
    • Gard M&E Ins. (Europe) reports
    • Assuranceforeningen Gard reports
    • List of Correspondents (PDF)
    • Forms
    • All forms
  • Publications
    • Articles
    • All articles
    • Cargo
    • Environment
    • Legal
    • Navigation
    • People
    • Ship and equipment
    • Trading Area
    • Media
    • Books & Guidances
    • Videos
    • Posters
    • Languages
    • Japanese
    • Chinese
    • Governance
    • Member circulars
    • Statutes and rules
    • Gard
    • Company news
    • Management reports
    • Finance and risk management
    • Gard M&E Ins. (Europe) reports
    • Assuranceforeningen Gard reports
    • List of Correspondents (PDF)
    • Forms
    • All forms
  • Topics
  • About Gard
  • Contact
  • MyGard
  • Emergency
  1. Home
  2. Japanese
  3. Gard Insight (日本語)
  • 連絡先
  • Insight (日本語)
  • Alerts (日本語)
  • P&I Member Circulars (日本語)
  • LP Circulars (日本語)
  • Hot topics (日本語)
  • Gard News (日本語)
  • リンク

Gard Insight (日本語)

チッタゴン錨地での事故の増加について / Difficult conditions at Chittagong anchorage

28.09.17

調停—スキルが必要とされるのか? / Mediation: is there an art to the deal? (Japanese)

22.09.17

米国では雇用者の「無謀な行為(reckless)」が認定された場合、船員による懲罰的損害賠償請求が認められる方向に / Punitive damages recoverable in the US by seamen in cases involving employer’s recklessness (Japanese)

18.09.17

対立と妥協 ― 海事紛争の解決 / Conflict and compromise – maritime dispute resolution (Japanese)

16.08.17

シンガポール:質量流量計の使用 / Singapore: Use of mass flow meters (Japanese)

10.08.17

大豆の自己発熱によるクレームが中国で増加 / Soya bean claims due to self-heating on the rise in China (Japanese)

28.07.17

中国最高人民法院:逆担保要件を明確化 / The Chinese Supreme Court clarifies and simplifies countersecurity requirements (Japanese)

25.07.17

中国最高人民法院が船舶の差押えと司法売却に関する新しい司法解釈を公布 / China’s Supreme Court issues new judicial interpretation on ship arrest and judicial sale of ships (Japanese)

25.07.17

バラスト水管理 - 2017年9月8日に向けた準備は万端ですか? / Ballast water management - are you ready for 8 September 2017? (Japanese)

20.07.17

蚊 - 世界で最も危険な生き物 / Mosquitoes - one of the deadliest animals in the world (Japanese)

18.07.17

Gardの上告、英最高裁判決確定 / Gard’s appeal to the English Supreme Court is decided (Japanese)

29.06.17

史上最大規模の海洋ごみ回収除去活動が2018年に開始 / The largest ocean cleanup in history to start in 2018 (Japanese)

26.06.17

海洋汚染防止条約(MARPOL条約)附属書V – 船舶からのプラスチックとゴミ排出を禁止する国際条約 / MARPOL Annex V – the international convention banning the discharge of plastic and garbage from ships (Japanese)

26.06.17

海に投棄されたプラスチックごみ - 誰もが気にしなければいけない理由 / Plastics in the Ocean – Why we should all be concerned (Japanese)

09.06.17

コンゴ民主共和国でのエボラ出血熱の流行 / Democratic Republic of the Congo – Ebola outbreak (Japanese)

09.06.17

委員会方式による海難救助? – 英国の海洋緊急時対応制度について / Salvage by committee? - The UK system of handling marine emergencies (Japanese)

02.03.17

パーム椰子殻(Palm Kernel Shells)の輸送について / Carriage of palm kernel shells (Japanese)

18.01.17

韓進海運の会社更生 - 概要 / The Hanjin Shipping rehabilitation – an overview (Japanese)

10.01.17

船舶不稼働損失保険 - 基本要素を点検 / Loss of hire insurance – back to basics (Japanese)

06.01.17

船主の頼もしい味方 – P&Iクラブの保証状 / The shipowner’s hero – a club letter of undertaking (Japanese)

13.12.16

シンガポールにおける代理権の問題 / A question of authority in Singapore (Japanese)

30.11.16

海事業界のサイバーセキュリティに対する意識 / Cyber security awareness in the maritime industry (Japanese)

24.11.16

腐敗行為防止関連法の遵守 / Compliance with anti-corruption legislation

11.10.16

海上コンテナの落下事故の原因と防止 / Cause and prevention of container loss at sea (Japanese)

09.08.16

重量証明のない実入りコンテナの積み込みはSOLAS条約違反に / Loading a packed container without a verified weight to be a violation of SOLAS (Japanese)

22.07.16

シンガポールでの燃料補給について / Bunkering in Singapore (Japanese)

30.06.16

Nordic Plan(北欧通則)とITCH(協会船舶期間保険約款)の概要 / Brief overview of the Nordic Plan and Institute Time Clauses (Hulls) (ITCH) (Japanese)

21.06.16

責任制限の権利が認められても、必ずしも、その制限された責任が保険で補償されることを意味しない? / Does the right to limit liability inevitably mean that there is insurance cover for the liability that has been limited? (Japanese)

17.06.16

査定幹事はどのように価値を生み出しているか? / How does your claims leader create value?

17.06.16

船舶保険契約における準拠法と裁判管轄の選択 / Choice of law and jurisdiction in hull and machinery insurance contracts (Japanese)

17.06.16

船舶座礁によるサンゴ生息地への損傷を最小限にとどめるには / Minimising vessel grounding damage to coral habitats (Japanese)

15.06.16

OW Bunker社の倒産とバンカー代金の不払い – 世界が直面するジレンマ / OW Bunker bankruptcy and unpaid bunkers – a global dilemma (Japanese)

15.06.16

船舶の座礁がサンゴ生息地に損傷を与えたとする高額な損害賠償クレームを受けないようにするには - 20種の絶滅危惧種の追加指定によって高まるクレームリスク / Mitigating Vessel Grounding Damage Claims for Injuries to Coral Habitats: Listing of an additional 20 species as threatened raises exposure (Japanese)

14.06.16

寄港先でエボラ等の感染症がもたらすリスクに対処するための用船契約条項 / Charterparty clauses dealing with risks from Ebola and other diseases at ports of call (Japanese)

14.06.16

米国での海洋油流出に関する計画策定、対応、結果 – 制度全体を視覚的に理解する / Marine oil spills in the US – planning, response, and consequences – a visual understanding of the overall system (Japanese)

14.06.16

メキシコ最高裁、責任制限訴訟で予想外の判決 / Mexican Supreme Court hands down a surprising ruling in limitation action (Japanese)

14.06.16

責任限度額が2015年から増額されます / Increased limits of liability enter into force in 2015 (Japanese)

13.06.16

至上約款を含む用船契約はそれほど重要なのか? / Is it paramount for a charterparty to include a Paramount Clause? (Japanese)

13.06.16

船員やその遺族に対する米国の懲罰的損害賠償の適用可能性 / Availability of punitive damages in the US for seamen or their survivors (Japanese)

13.06.16

同一視の問題 - 船舶保険における関係者間での過失の帰属 / The problem of identification - attribution of fault and negligence among players in hull and machinery insurance (Japanese)

10.06.16

「偶然の安全」を「必然の安全」に / Safety by accident (Japanese)

09.06.16

海上でのコンテナの紛失事故がより重大な影響をもたらす / Bigger consequences for container loss at sea (Japanese)

09.06.16

難民救助 – P&Iカバーと支援 / Refugee rescue - P&I cover and assistance (Japanese)

09.06.16

ドゥアラ - あるサルベージ専門家の中央アフリカ入り口での経験 / Douala – memories of a salvage expert from the gateway to Central Africa (Japanese)

09.06.16

クランクシャフトの焼きなまし – 交換ではなく修理 / Crankshaft annealing – a repair alternative to replacement (Japanese)

20.05.16

Gardが海上コンテナに関する新しい手引書を刊行 / Gard launches new Guidance on Freight Containers (Japanese)

22.04.16

中国でDDGSの変色に関するクレームが相次ぐ / Wave of DDGS discoloration claims in China (Japanese)

18.03.16

衝突の後に生じる不稼働損失 / Loss of earnings in the wake of a collision (Japanese)

18.03.16

鋼材の船積み前検査に関するGardの方針、2016/2017保険年度も変更なし / Pre-Load Steel Surveys – Gard policy unchanged for 2016-2017 (Japanese)

18.03.16

バンカーの代金未払い:オーストラリアにおいて外国の船舶先取特権に関する船舶アレストが認められる / Unpaid bunkers: Australia allows ship arrest for a foreign maritime lien (Japanese)

18.01.16
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
STAY UPDATED

Get updates from Gard in your inbox. Read our latest news and insights.

Sign up for our updates

Follow Gard

Linkedin Twitter Facebook
  • Disclaimer
  • Code of ethics and business conduct
  • Gard's commitment to the UN Global Compact
  • Gard's Modern Slavery Act statement
  • Cookies and data protection
  • Complaints
  • Webmaster

  • Gard is a member of