Rate this article:  

当事故发生后,监管机构、主管部门和索赔方可能会向Gard的被保险人索取资料和文件。重大事故可能会引发诉讼或行政措施,并可能使被保险人面临巨额罚款或民事判决。被保险人将需要从律师处获得有效协助,即法律意见。为了提供该等意见,律师须同客户进行充分坦诚的沟通。普通法中确立了两者之间通信的保密性。当这一代理关系涉及公司时,我们发现美国法与英国法存在着显著差异。

在先前的两篇Insight专栏文章中,我们邀请美国和英国律师分别对美国的“律师与客户间保密特权”及英国的“法律咨询保密特权”的适用方法进行了介绍,并且说明了相关特权项下的保密技巧。从律师们的全面概述中,我们了解到,关于律师与客户间为了获得或提供法律意见而进行的书面和口头通信,其机密性受到保护,可免于披露。在比较美国法与英国法后,我们得出结论:对于寻求法律意见的个人而言,无论其向伦敦还是纽约的律师进行咨询,都将有权就其与律师之间的保密通信获得相同的保护。

 

在美国法和英国法下,公司可以提起或被提起民事和刑事诉讼。因此,如果需要法律意见的“客户”是公司,会怎么样?在这种情况下,美国法与英国法下的保密特权范围迥异。美国法下,公司自己是“客户”。当然,公司只能通过个人行事,而就寻求法律意见而言,向律师做出指示的是公司的管理层。为了给客户出具法律意见,律师会向员工(甚或前员工)收集必要的信息。在这种情况下,律师的面谈记录具有保密特权,即使公司的员工并不被视为“客户”。保密特权属于公司客户,而不属于参与面谈的个人。

 

英国法下,“客户”由获授权从律师处寻求和获取法律意见的关键人士组成。法律咨询保密特权并不扩展适用于员工和前员工提供给律师的各项信息,原因是这些个人并不属于“客户”。因此,在相同的情况下,保密特权在美国受到保护,但在英国不受保护。

 

请点击此链接,查看英国法下关于保密特权的综合讨论。点击此处,可查看讨论美国法下情况的文章。我们感谢作者们所作的贡献,并建议读者回顾每篇文章结尾处总结的保密技巧。

作者:Adrian Moylan

高级律师,卑尔根

 作者:Kim Jefferies

副总裁,阿伦达尔